Le mot vietnamien "đường bộ" se traduit en français par "route" ou "voie terrestre". Il fait référence aux voies de transport qui se trouvent sur la terre, par opposition aux voies aériennes ou maritimes.
"Đường bộ" désigne les infrastructures routières utilisées pour le transport de personnes et de marchandises par des véhicules, comme les voitures, les camions et les bus.
On utilise "đường bộ" dans différents contextes liés aux transports. Par exemple, on peut parler de "giao thông đường bộ" qui signifie "circulation routière".
Exemple simple: "Chúng ta nên đi bằng đường bộ để tiết kiệm thời gian."
(Nous devrions prendre la route pour gagner du temps.)
Exemple avancé: "Đường bộ là một phần quan trọng của hệ thống giao thông quốc gia."
(Les routes sont une partie importante du système de transport national.)
Dans un contexte différent, "đường" peut également signifier "sucre" ou "chemin", mais "đường bộ" se concentre spécifiquement sur le transport par la terre.
En résumé, "đường bộ" est un terme essentiel en vietnamien pour parler des transports terrestres.